Как празднуют 8 марта в Беларуси ? (CopyLeft Юдика № 19)
В минских барах и кабаках на ул. Зыбицкой доценты ВУЗов, и студенты, и водители такси, и пацаны с заводов с энтузиазмом подпевают «похабщине» Шнура. А с клипом «8 марта» они это сделают на беларусском языке.
Клип авторства Вадима Галыгина и Сергея Шнурова про «Восьмае сакавіка» спровоцировал горячую дискуссию. Шоумен и музыкант, сами того не подозревая, оказали белорусскому языку огромную услугу. Впервые белорусский язык так громко прозвучал на низовом уровне смеха. На уровне, который кто-то называет «похабщиной», а философ Михаил Бахтин считал «городской простонародной культурой смеха». «Крамбамбуля» и «Саша і Сірожа» со своими закосами под «простой народ» всё равно оставались тонким стёбом интеллектуалов. А в «Восьмым сакавіка» в классической «шнуровской» стилистике мы получили настоящий брутальный юмор «ниже пояса».
реклама от администратора сайта
Помощь психолога, психотерапевта, психиатра . Клинический гипноз. Консультации кризисных пар. On-line консультации
Терапевтические группы. Кабинет в центре. Парковка. ИП Юдицкий И.В.
УНП 692150445, 220004, Минск, ул.Мельникайте, 2-503А, +375 29 6277772 (МТС) р\с BY36 ALFA 3013 2569 0600 1027 0000, ЗАО «АЛЬФА-БАНК» ул. Сурганова, 43-47, 220013 Минск, Республика Беларусь. СВИФТ — ALFABY2X, УНП 101541947, ОКПО 37526626
Ссылка на страницу ДОГОВОРА ПУБЛИЧНОЙ ОФЕРТЫ — тут. Посещение — после собеседования по телефону и предоплаты (ч\з кассу любого банка, банкомат, интернет-банкинг с карточек VISA и MasterCard или с помощью расчётной системы ЕРИП). Рассрочка по программе «ХАЛВА» — при предоплате (рассрочка 2 мес) 5-ти сеансов по согласованному графику, либо (рассрочка 3 мес) 10-ти сеансов , с предварительным одобрением графика посещений. Наличные не принимаются. Портал для безопасной оплаты с карточки: YDIK.COMРасписание (свободное время для записи на консультации и сеансы)
#доктор_Юдицкий
Клипом особенно возмутились люди, эмоционально связанные с беларусской национальной идеей, и эстеты. Иногда – «два в одном». Быть беларусоцентричным человеком в Беларуси не так легко, а иногда даже чревато неприятностями. А тут «эта похабщина» с использованием белорусского языка, приправленного «трасянкой»! Мы тут страдаем, а чужаки стебутся! Во-первых, не чужаки, а гражданин Беларуси Вадим Галыгин. Это его проект, а Шнур тут для привлечения внимания своей персоной и для своей фирменной подачи материала. Все жаждущие покидаться гнилыми помидорами в «москалей», должны искать другую мишень – в самой Беларуси. Например, нельзя использовать слово «бульбаш» как торговую марку – и требовать, из-за границы нас так не называли и относились с уважением. Но это уже не к Галыгину. Неуверенность в соотечественниках, в том, что в критический момент они не предадут Беларусь, – вот что делает белорусоцентричных беларусов обострённо чувствительными к любым белорусским темам со стороны России. Для того, кто не особо знаком с творчеством Шнура, этот клип – просто очередной недоброжелательный акт из-за восточной границы. При этом среди многочисленных комментариев под видео на YouTube встречаются слова благодарности за использование беларусcкого языка: «Было вельмi нечаканым пачуць ад Ленiнграду песню на беларускай мове, дзякую!», «Всё-таки красивый белорусский язык!», «Не ожидал на белорусском, вот это действительно кайф!» и так далее. Но преобладают всё-таки отрицательные комментарии, в которых эстеты осуждают «безвкусицу», а моралисты – пропаганду алкоголя. Такое впечатление, что беларусы впервые увидели стилистику Шнурова – и упали в обморок. А клип про проституток, которые ехали в машине «кверху … мехом», не видели? Не хочешь споткнутся о пьяное тело – не ходи на пивной фестиваль. Не хочешь получить эстетический шок – не слушай Шнурова. Клип вскрыл ещё одну тему – восприятие беларусами беларусского языка. Любое отступление от определённой нормы воспринимается как «трасянка». Особенно свирепствуют неофиты «беларусской идеи». Вся песня написана на литературном беларусском языке. В самой композиции выпадают разве что «трусы» (и диалоги в начале клипа, но они формально не являются частью собственно песни). И всё – весь тескст бракуется! Стоит в беларусской речи употребить что-то, не похожее на канон, всё – бракуется вся «партия». Всё, что ты сказал. В то же время, когда белорус в русской речи употребляет, например, слово «шуфлядка» – его не обвиняют в трасяночности. С русским делай, что хочешь. Но белорусский – это святое! Белорусский язык – это не язык сакральных ритуалов и тайных знаний, доступных лишь посвящённым. Он остается живым именно благодаря выходу его употребления за пределы этих самых «таинств и ритуалов». Клип в самом деле популяризирует белорусский язык. Выводит его из исключительно элитарного салона на улицу. Заполняет пустую до сих пор нишу: городскую простонародную культуру смеха. Когда все шутки вертятся вокруг частей тела ниже пояса. Шнуров почувствовал эту фишку с низовой культурой и стал «всеобщим» автором. Крафтовые информационные поля дают новые всходы. Ещё недавно невозможно было представить многие вещи в широком доступе. Интернет уровнял всё со всем. Кто-то и не слышал про Шнурова, пока не вышла песня на белорусском, – а кто-то давно был одним из миллионов юзеров, которые ставят лайки под шнуровскими видео на YouTube. Возможно эти «кто-то» даже живут под одной крышей. Невыносимая лёгкость крафтового бытия только начинается. Живя физически рядом, мы при этом можем создавать свои отдельные миры: информационные, культурные, языковые. Просто нужно к этому привыкнуть. Тогда легче будет принять мысль, что белорусский язык – для всех желающих. В том числе – и для любителей «похабщины».